512章 此子……恐怖如斯啊(加更到~求票票~~~呜呜~)

二沙岛。

过完年后,短暂修整,短跑队继续开始冬训日程。

“赵,你的动作还是不对,膝关节沿额状轴的屈伸要灵活,屈伸的时机要得当。”兰迪看着赵昊焕的扒地,将其打断道。

赵昊焕有些苦恼,他其实就是有点领会不到兰迪这些话的意思。

不是说兰迪说的不对,而是……

兰迪这些话都是英文,你翻译过来后,其实味道就变了,而且说的……太不接地气。

话都是对的,但是其实翻译后味道就变了,而且赵昊焕自己的英文水平,日常交流还行,要接触这种专业性极强的词汇,他也根本就听不懂,只能依靠翻译。

苏神因为在专心训练,攻克难关,也没有忽略了这一点。

到底“科学扒地”只是基础,后面还有“弧形扒地技术”和“信用卡扒地技术”等等。

只是这些都要建立在“科学扒地”的基础上。

加上这方面,他也要重构自己的“运动表现金字塔”,所以不可能时时刻刻都在赵昊焕这边。

那样请过来的复合型团队,也没有价值了不是么。

这天训练完扒地之后,去力量室训练,苏神菱形深蹲的时候看到赵昊焕一脸“闷闷不乐”,组件间隙,他开口问道:“你这是怎么了?狗焕?又被阿兵调戏了吗?”

“不是。。”赵昊焕摇摇头,把自己的“郁闷”告诉了苏神。

苏神一听,感觉兰迪说的,也没有什么问题啊。

怎么会进展这么缓慢呢?

就在苏神也百思不得其解的时候,赵昊焕一句话,点醒了他……

“兰迪教练说得倒是很耐心很细致,但是,我就是很多地方听不懂,想不明白啊。”

“那些词汇太陌生了,很难理解透彻。”

原来如此。

苏神顿时懂了。

苏神倒是忽略了一个问题,这也是兰迪他们当初过来的时候,同样的一个问题。

最开始也磨合了很久,所以耽误了不少时间才慢慢出成绩。

那就是……

翻译过来后,词汇太生僻,而且翻译也没有能力说得更加“本土化”。

这样就导致很多人都听后,云山雾罩,云里雾里。

这样的状态,自然是无法理解透彻,进展肯定会缓慢。

苏神笑了笑,说道:“没事,我们力量训练的组件间隙,我来和你说说,看看会不会明白点。”

赵昊焕点点头。

……

“什么叫做膝关节沿额状轴的屈伸要灵活,屈伸的时机要得当?其实翻译过来就很好理解了,翻译小姐姐说得其实也对,但我这么翻译,你可能更加能理解些。”苏神站起来,用自己的身体作为范例道:“所谓膝关节沿额状轴的屈伸要灵活,屈伸的时机要得当,其实就是要你做好两点。”

“第一点,收得拢。”

“第二点,打得开。”

赵昊焕一愣,道:“什么叫做收得拢打得开?”

苏神用自己的右腿做解析道:“所谓‘收得拢’就是说当你的支撑腿结束,后蹬转入前摆时,这个地方呢,小腿应随大腿的高摆而自然折叠。”

“就是这样。”苏神做了一个示范,道:“这样的效果是,利于缩短摆动半径,加快摆动的角速度等等。”

赵昊焕眼睛一亮,点点头,继续问道:“那么‘打得开’是?”

“‘打得开’是说摆动腿摆至最高点转入积极下压时,这个时候你的膝角能及时打开。也就是这样。”苏神也是慢动作示范了一遍:“这就叫做‘打得开’。”